Скачать статью в формате PDF

Дата публикации 01.12.2018 г. 

УДК 801 (091)

АНГЛИЙСКАЯ СПОРТИВНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ: СПОСОБЫ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

(на материале английских терминов тенниса)

К.Ю. Симонова, Ю.С. Елисеева

Сибирский государственный университет физической культуры и спорта, Омск

Ключевые слова:  словообразование, теннис, терминология.

Аннотация: В данной статье выявлены структурные свойства английской терминологии тенниса. Значимость и актуальность такого анализа определяются материалом, представляющим собой один из неисследованных ранее объектов английской лексики.

ENGLISH SPORTS TERMINOLOGY: WAYS OF WORDFORMATION

(based on the English tennis  terms)

K.Yu. Simonova, Yu. S. Eliseeva

Siberian State University of Physical Education and Sports, Omsk

Keywords: wordformation, tennis, terminology.

Annotation. The article reveals structural features of English tennis terminology. The importance and relevance of such analysis are defined by the material representing one of subjects of the English lexicon unexplored earlier.

Введение. В конце XX в. спорт стал настоящим феноменом. Благодаря современным средствам массовой информации интерес к спорту значительно возрос. В силу того и наш словарный запас в последних годах постоянно пополняется новой спортивной лексикой [2].

«Король игр и игра королей», – так сказал о теннисе граф Бальдассаре Кастильоне в 1528 году. Испокон веков этот вид спорта считался уделом благородных и мужественных людей. В XV-XVI веках во Франции игра вошла в программу обязательного обучения принцев.

Спортивные игры с мячом, отдаленно напоминающие теннис, существовали у ацтеков, жителей стран Древнего мира: греков и римлян, египтян, ассирийцев и китайцев. Но прародительницей тенниса историки считают французскую игру же-де-пом. Упоминания о ней датируются XI веком.

О появлении замечательной игры в Англии существует красивая легенда. Карл Орлеанский, руководивший войсками Франции во время Столетней войны, был пленен англичанами. Герцог, по свидетельству историков, занимался с раннего детства. На картине придворного художника он запечатлен с ракеткой в возрасте двух лет.

Английскими вариантами игры стали: реал-теннис и рэкетс. Если первая разновидность была облюбована аристократами, то вторая зародилась в бедных районах.

В Италии похожие развлечения существовали с XIII века. Но более близкое к теннису развлечение носило название паллакорда (pallacorda). Первые упоминания о ней встречаются с середины XV века. Игра с мячом проводилась на площадке, разделенной веревкой.

В середине XVIII века модной забавой заинтересовались при дворе императрицы Екатерины II. Архитектор Растрелли построил первый корт из дерева. Стремительное развитие этого вида спорта наблюдалось в конце XIX века. Среди первых известных поклонников тенниса: Николай II, князь Юсупов, Лев Толстой.

Теннис остается одним из самых популярных видов спорта. Профессиональные теннисисты входят в рейтинг наиболее высокооплачиваемых спортсменов мира. Зрелищность и красота игры покоряет сердца болельщиков на протяжении многих веков.

В связи с этим, целью данной работы является  выявление  структурных свойств английской терминологии тенниса. Значимость и актуальность такого анализа определяются материалом, представляющим собой один из неисследованных ранее объектов английской лексики.

Методы и организация исследования. Методом сплошной выборки из специализированной литературы, а также спортивных терминологических словарей английского языка и тематических интернет-ресурсов было отобрано 317 английских терминов тенниса.

Результаты исследования и их обсуждение. Анализ показал, что в исследуемой терминологии функционируют двухкомпонентные термины, образованные по следующим структурным типам:

 N+N:  baseline:  задняя линия; ballkid: мальчик или девочка, подающие мячи;  topspin: удар с верхней подкруткой, крученый удар.

Prep+N:  underspin ( backspin or undercut): подрезка, нижнее вращение; overhead: смэш, удар над головой; oversize: ракетка с увеличенным размером обода.

V+Prep: walkover ("WO" or "w/o"): легкая победа;   change-over: смена сторон.

Adj+N: crosscourt: кросс (тип удара); groundstroke: удар с отскока.

Заключение. При проведении исследования  структуры английских терминов тенниса было установлено, что в данной терминосистеме функционируют двухкомронентные термины, самыми продуктивными являются Adj+N , N+N, V+Prep, Prep+N. Данный анализ может быть использован для построения наиболее активных переводческих моделей, что может значительно облегчить двустороннюю коммуникацию тренеров и спортсменов.

Литература

  1. Иванов М. Англо-русский словарь теннисных терминов / М. Иванов, П. Ричардсон //  URL: http://forum.eev.ru/showthread.php?t=3661 (дата обращения: 19.09.2018)
  2. Симонова К. Ю. Становление и развитие терминологии английского подъязыка экологии: монография / К. Ю. Симонова. // Омск: изд-во СибГУФК. - 2013. – 116 с.
  3. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии / Л.Б.  Ткачева. //  Томск: Изд-во Томского университета. – 1987. – 200 с.

 

References

  1. Ivanov M., Richardson English-Russian dictionary of tennis terms /   Ivanov,  P. Richardson // URL: http://forum.eev.ru/showthread.php?t=3661 (appeal date: 09/19/2018)
  2. Simonova K.Yu. Formation and development of the English terminology of the sublanguage of ecology: monograph. / K.Yu. Simonova. // Omsk: Sibgufk publishing house. -   - 116 p.
  3. Tkacheva L.B. Basic patterns of English terminology. / L.B. // Tomsk: Publishing house of Tomsk University. -  1987. – 200 p.

 

Сведения об авторах. Ксения Юрьевна Симонова – доцент кафедры «Связи с общественностью и иностранные языки» ФГБОУ ВО Сибирского государственного университета физической культуры и спорта, кандидат филологических наук, доцент, Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.; Юлия Сергеевна Елисеева - преподаватель кафедры «Связи с общественностью и иностранные языки» ФГБОУ ВО Сибирского государственного университета физической культуры и спорта.